Эта тема очень интересна лично для меня :) Пока другие люди наслаждаются японской едой в разных уголках мира, мне хочется поисследовать, как в Японии представлена кухня других стран. Если судить по ассортименту магазина импортных продуктов (ура, у нас их целых три, и все Yamaya), в Японии наиболее популярны кухни таких стран, как Китай, Корея, Италия, а также Индия и Тайланд. Примерно такой же вывод можно сделать, посетив обычный крупный продуктовый магазин – там будут отдельные витрины, посвященные итальянской кухне (пусть и в сильно урезанном варианте, с не ахти какой пастой и соусами, и песто бывает нелегко найти), обязательно – китайской, а также длинный мощный стеллаж с заготовками для карри. И вот с карри есть нюанс.
Я тут уже как-то бурчала, что меня раздражает, когда русские в Японии говорят “карЭ”. Я понимаю, что они с этим гастрономическим явлением познакомились только в Японии, а в России наверное даже не обращали внимание на пакетики с сухой приправой “карри”. Но все-таки в русском языке есть это слово, так что нет необходимости повторять за японцами то, что они не смогли выговорить. Карри меня поражает как мультикультурный феномен :) Только подумайте, такая вонючая и специфическая смесь – и так распространилась по миру. А главное, японцы ее настолько полюбили и адаптировали под свой вкус! Что самое интересное, Япония воспринимает карри отчасти как европейское блюдо – в начале 20 века карри сюда привезли англичане, а Япония всегда питала слабость к Англии и охотно ей подражала. Наверное, именно поэтому японцы карри очень быстро освоили, так что теперь оно неотделимо от японской кухни и даже срослось с некоторыми национальными кушаньями – например, карри-удон. Самый распространенный способ поедания карри в Японии – это “карерайсу” (от слов curry и rice): сваренный японским или европейским способом рис, наполовину залитый густым коричневым соусом карри с морковкой, картошкой, луком и, опционально, мясом или курицей. Кроме этого, распространен суп-карри: густая острая похлебка. Но мне, как неяпонцу, японский вариант карри кажется неполноценным – что-то в нем не хватает. Поэтому я предпочитаю индийские варианты, и если ем карри – то в индийских ресторанах или дома, приготовленное из полуфабриката, примерно вот такого
Там в пакетике такая густая основа, которую надо добавить к овощам и мясу и потушить.
А еще мне нравятся те виды карри, которые не пахнут карри – желтое и зеленое. Очень острые, очень вкусные :) Кстати, пакистанская диаспора в нашей деревне держит маленький ресторан Kashmir – он располагается чуть ли не в вагончике, санитарные нормы вызывают сомнение, готовят там курицу тандури, желтый рис и злое карри с бараниной, с грубоватым вкусом, а также, как компромисс, капустный салат coleslaw с маянезиком. И японцы ходят и едят!
Китайская кухня в Японии представлена, естественно, очень хорошо. При этом она не срастается с японской, как например это можно увидеть иногда в ресторанах в России. Все китайское в Японии обозначается милым словом “чука” :) Исторически японцы, помимо собственно иероглифов хехе, заимствовали у Китая очень много (даже обидно, что же у них своего?! ). Сейчас никто не станет специально подчеркивать, что например лапша рамен и пельмени гедза – это китайская кухня, хотя изначально так и было. Вообще не очень легко отделить современную японскую кухню от китайской, так как у них много общих принципов и деталей, и к тому же японцы любят китайскую еду и часто ее едят. В современном японском ресторане китайской кухни будут подавать чахан – божественный жареный рис, суп из акульего плавника, паровые и жареные пельмешки, крахмальный бульончик со взбитым яйцом и еще тысячу блюд с хрустящими овощами и клейкой крахмальной заливкой.
Корейская кухня. Из нее в Японию тоже исторически пришло много чего, например якинику – персональное жарение тонких ломтиков мяса на огне во время трапезы. Без якинику невозможно представить себе японское питание, и тоже никто не станет уточнять на вывеске ресторана якинику, что это корейская кухня. И конечно же кимчи! Эта особым образом ферментированная и сквашенная капуста бывает в “более японском” стиле – меньше запаха, меньше остроты, и в аутентичном корейском. Кимчи также плотно вписана в японскую кухню. В крупных продуктовых магазинах есть отдельный лоток, за которым продавец отвешивает разные виды неконсервированной свежезаквашенной кимчи – и стоит она как мясо, дорого!
Из корейской кухни в Японии популярны блюда с названиями, которые мне трудно произнести. Поэтому корейскую еду я узнаю, в первую очередь, по металлическим палочкам для еды и по ложке с длинной ручкой :) А, и еще каменная миска с толстыми стенками, в которой шкворчит рис. Японцы не очень хорошо переносят острое, поэтому как правило значительно снижают остроту блюд для себя. Неизгладимое впечатление на меня произвел маленький корейский ресторан в центре Осаки, буквально крошечный бар, в котором корейский персонал даже плоховато говорил по-японски. Мы зашли туда около полуночи, есть хотелось…ели и плакали, все горело и мозг взрывался, но оторваться было невозможно!
Итальянская кухня в Японии бывает очень хороша. Особенно, когда ее не пытаются приспособить к японским реалиям, заменяя шампиньоны японскими безвкусными грибочками. И если бы еще сыр стоил не так дорого :) А так, в Японии можно легко найти все необходимые ингредиенты: моцареллу делают сами на Хоккайдо, свежий базилик хоть и недешев, но есть везде, оливкового масла хоть залейся. Макароны бывают так себе, а бывают ничего – мы например De Cecco покупаем http://www.dececco.it/IT/. Есть много пиццы на вынос, хотя зачастую это американский толстый вариант или того хуже американо-японский. Только представьте – толстый корж, майонез, неопознаваемый сыр и, скажем, нори, японские грибы и соус для окономияки. А, какова вкусняшка?!
Дома я регулярно готовлю пасту, и была во многих итальянских ресторанах в Японии. Больше всего запомнился опять крошечный ресторанчик в центре Осаки (ну, понятно мое помешательство на этом городе), где я услышала уникальные звуки – как итальянец говорит на японском :))) паста там была простая и без претензий, но с божественным вкусом, и дело было совершенно точно не в соусе, а в качестве самих макарон. А вообще хочу порекомендовать сеть Cappriciosa http://www.capricciosa.com/ – этих ресторанов по Японии очень много, там гарантированно хорошо кормят и, главное, без сюрпризов – сколько раз мы были в ресторанах этой сети в разных частях страны, и везде вкус у блюд совершенно идентичный. Порции приличные, недорого (счет на двоих – 3500 иен), пицца может быть не мега-крутая, но приятная. Особенно рекомендую спагетти в сливочном соусе с кусочками лосося горячего копчения ;)
Дорогие и роскошные рестораны Японии – это, как правило, изысканный вариант японской кухни, а также кухня французская. Или франко-японская. По этой теме мне сказать особо нечего, кроме того, что у Shiseido в Токио есть французский ресторан Losier, где ланч стоит 150 долларов, а ужин – 300. Кстати, у Shiseido и итальянский ресторан есть – Faro на Гинзе.
Кухни других народов тоже представлены в Японии, в меньшем объеме: есть и американские супер-обильные рестораны, где на гигантских тарелках возвышаются горы бекона и по полсвиньи, немецкую кухню можно найти, и испанскую. И русскую тоже, немножко – мои русские соседи в Токио были в каком-то русском ресторане, что-то ели, привезли оттуда ящик грузинского вина. Среди моих знакомых здесь, бывает, проскакивает мысль, а не открыть ли русский ресторан. Но мне кажется, идея не пойдет: русская кухня для японцев выглядит вторично. Кашу они есть не станут после своего риса, пельмени считают китайскими, блины – французскими, голубцы у них и свои есть, так же как овощной суп-борщ. Много жира, много мучного…В общем, не вижу я, чем русская кухня могла бы заинтересовать японцев :) Чтобы потерять оптимизм насчет продвижения русской кухни в Японии, достаточно увидеть иллюстрации к статье о ней в японской википедии http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%82%B7%E3%82%A2%E6%96%99%E7%90%86:
Кстати, борщ вот продается в пакетиках
P.S. Все картинки потырены из инета.
Пойду-ка я срочно поем LOL