Otoshibuta

22 июня 2010

В китченнахе прочитала пост про этот кухонный предмет, но лезть в обсуждение не стала, там все больные :) лучше у себя тут напишу. Про 落し蓋 отосибута я имела представление — видела в магазинах, но внимание не заостряла. Ну крышка и крышка. А оказывается, она особенная.
Отосибута используется при приготовлении японских вареных блюд, в которых овощи и/или рыба варятся на медленном огне при небольшом количестве легкого бульона.
Otosu — это ронять, удалять, снижать количество (вот например meiku otoshi — снятие макияжа хехе! а supi:do o otose — снизь скорость), futa — крышка, при озвончении получилась buta. Ну а buta — это вообще свинья, поэтому на очаровательной игре слов появился вот такой силиконовый предмет дизайна —

Традиционно отосибута, конечно, деревянная, и похожа на обычную деревенскую крышку для чего-нибудь. Например, для бочонка с квашеной капустой, почему бы и нет.

Сейчас еще выпускают их металлическими, складными, с дырочками. Но главное — отосибута диаметром меньше, чем стандартная крышка, она должна проваливаться, будучи при этом плоской. В чем именно смысл соприкосновения ее с пищей — пока не очень понимаю, но он есть. Я почитала статью в японской википедии, а еще в одном форуме обсуждение различий между варкой без крышки, с крышкой или с отосибута. Так вот, там пишут, что отосибута позволяет варить кушанье на медленном огне, при этом препятствует испарению, а еще усиливает «взаимопроникновение запахов», в результате чего вкус блюда получается более насыщенным. Ну и еще, если накрыть особо пахучее, например, рыбу вначале отосибута, а затем еще крышкой, то специфический запах не будет распространяться (в чем правда сомневаюсь).
Но для сбора накипи отосибута точно не предназначена. Для этого на японской кухне есть другой девайс — специальные круглые салфетки, которые кладут опять же на поверхность приготавливаемой пищи и после впитывания излишков жира выбрасывают. На упаковках даже написано, что эти бумажки снижают калорийность, ну а что, пара ложек жира на них прилипает точно. Еще на них пишут название アク取りシート Akutori shi:to (ну то есть sheet), и тут мне непонятно, что такое аку. Может, имеется в виду 悪 - в смысле зло? хихи )) типа, салфетки, впитывающие все нехорошее :)) ну это уже так, неграмотные домыслы.

26 комментариев
Добавить
Добавить комментарий

Ответить на комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Читайте также