Пару раз в комментариях начиналось обсуждение того, как японцы не умеют говорить слоги с “л”. Ну понятно, они говорят с “р” (Бародя, сарон) , хотя на самом деле звук не раскатистый и вообще промежуточный между “р” и “л”. И иногда, особенно в песнях, даже соскакивают на “ла”. И вот недавно по радио начали крутить песню девушки Майка (舞花) под названием “I never cry”, так вот она там так “ла”кает!! Кала, нала и т.п., вот послушайте сами. Не могу сказать, что это повсеместное явление, вот и муж тоже говорит, что она коверкает японское произношение, видимо, чтобы быть похожей на иностранку (что само по себе фу, фу). Но вообще такое произношение встречается, проскальзывает и в речи, и в песнопениях.