В японском речевом этикете понятие "жена" выражается несколькими разными словами, которые употребляются в зависимости от субординационного положения, статуса, возраста говорящего и еще в зависимости от разных других вещей. Слова эти я не воспроизведу, знаю только пару основных, и в общем среди моих собеседников достаточно людей, хорошо говорящих по-японски, так что лучше не буду пытаться умничать :) Я другое хочу сказать. Точнее, спросить. Мне это очень интересно.
Девочки! Вот представьте, вы – жена. Собеседник вашего мужа что-то спрашивает, касающееся вас (типа, как ваша супруга бла-бла-бла). А муж отвечает – да у этой [ и тут довольно грубое, по сравнению с "супругой" уничижительное слово] все хорошо, не беспокойтесь всех нас переживет.
При этом ситуация не только нормальная, а совершенно безупречная с точки зрения японского речевого этикета.
Как вы к такому отнесетесь? :)