Как пошлейшие туристы, мы в Иокогаме посетили музей растворимой лапши Cup Noodle :) нет ну правда, разве есть еще способ максимально разгрузить голову? Вообще лапшу из стаканчика я ем крайне редко, но отношусь к ней нормально. В классификации джанк-фуда она для меня стоит уж точно выше, чем чипсы, соленые орешки и сладкие булки. Поэтому мне было любопытно узнать историю создания этого продукта, ведь именно Cup Noodle – первая инстантная лапша, и придумали ее в Японии.
Пересказывать историю не буду, ее легко найти в инете на всех языках. Музей лапши, расположенный в прибрежном развлекательном районе Минатомираи 21, у самого моря и колеса обозрения, привлекает стабильный поток туристов. Японцы, как и все азиаты, с удовольствием едят лапшу всякую, в том числе растворимую, в течение трудовой недели. Из музея все выходят с прозрачной сумкой, в которой болтается стаканчик лапши, я думала – дают как паек впридачу к билету, но нет – это оказывается интерактив, можно самому изготовить свой стаканчик лапши, выбрать вкус наполнителя, придать дизайну упаковки индивидуальность.Но мы на это дело не успели, так как вбежали в музей под закрытие, после нас уже никого не впускали ))
Из познавательного фильма об истории лапши мне показался интересным такой момент – придумав саму идею, Момофуку никак не мог придумать, как сушить лапшу, чтобы она после заливания кипятком полностью восстанавливала свои свойства. И вот помучившись, он придумал ее обжаривать во фритюре, именно после этого она прекрасно сушилась. Интересно, насколько удавалось из этой первой лапши убрать лишний жир, и какая она была на вкус…
Вот имитация комнатушки, в которой Момофуку творил более 50 лет назад свой лапшичный прорыв.
Так он делал концентрированный бульон
Продвигая лапшу на Запад, японцам предстояло преодолеть пшеничное различие культур. Для западного человека пшеница – это в первую очередь хлеб, верно? Для японцев – лапша, причем не только пшеницу они так воспринимают, но и другие злаки. Именно поэтому в Японии повсеместно есть гречневая лапша, но никто не знаком с гречневой кашей :)
Интересный там зал, где представлены все виды упаковки – начиная с самой первой. Забавно, что куриная разновидность называлась изначально Chikin, хотя правильное слово Chicken тоже присутствовало.
А вот как вам такой винтаж :)
лапша с истинным вкусом японской кухни была, сейчас такой нет – с курицей и кореньями, с тушеной свининой.
Итальянская кухня волновала японцев еще в начале 90-х
Со вкусом немецких колбасок
А вот в разделе зарубежных разновидностей – хоп, Роллтон! Казалось бы, как он сюда забрел? Не поленилась, погуглила, оказывается, производитель Cup Noodle владеет большим пакетом акций российской компании Mareven,которая производит Роллтон. То есть как бы отчасти японцы считают этот продукт своим, раз он даже удостоился места в музее!
Что интересно, ни одна деталь тут не убеждает посетителя, что быстрозавариваемая лапша хороша, полезна для здоровья и тп. Равно как и не отговаривает есть ее. Никаких упоминаний детей, желудков, бедности, богатства и тп. Просто это такой исторически важный для японцев и вообще азиатов продукт. Вообще, кстати, поедание ее не так страшно по сравнению с тем, что едят у японцев дети во время пикников! Вот что мы даем детям, когда выезжаем на природу? Пирожки, бутерброды, овощи и фрукты в большом количестве, верно? У японцев считается, что именно на пикники и выездные праздники детям нужно брать все хрустящее-сладкое-соленое, самые зубодробительные и желудкозагибательные готовые перекусы и сладости.