Добро пожаловать в магазин японской косметики. Здесь все самое любимое и проверенное!
Мужчина моей мечты опять не сдержался и заразил меня соплями. И это несмотря на мой классически здоровый образ жизни, тонны витаминов, физкультуру и все такое, от чего иммунитет должен бы уже зацементироваться. Но все, начиная с этого раза, торжественно клянусь – Я БУДУ НОСИТЬ МАСКУ. Привыкнуть к этой идее нелегко, все-таки чужда она нам, разухабистым россиянкам – сочные губки не показать, зубом не сверкнуть. Но постепенно приходишь к мысли, что ты со своими губками и зубками как идиот ловишь микробы, в то время как все нормальные люди от них успешно защищены.
Японцы носят маски не только во время эпидемий, но и для защиты от аллергенов, пыли да и просто так, на всякий случай. В масках часто ходят продавцы, ресепшионисты – да вообще все, даже когда едут в одиночку в своем автомобиле. Думаю, они бы очень сильно удивились, узнав, что кому-то носить маску стремно и неудобно.
А во время недавней эпидемии нового гриппа маски расхватали во всех магазинах в считанные минуты, и прилавки были пусты несколько дней – поставщики не справлялись.
Посиделки в уютных общественных туалетах навевают мысли о высоком и важном. Хочется все структурировать как-то, упорядочить свою жизнь. А с чего начать? Да вот хотя бы со структурирования какашек. Этот постер настиг меня в тубзике аптеки. Он наглядно и с любовью разъясняет, какими они быть должны, какими – не должны, и как их кардинально улучшить с помощью профилактического препаратика Zagado, что надо понимать как "The guard". Обратите внимание, как красиво и правдодобно выписано слово "какашки" светло-коричневыми буквами :)
Только не надо говорить, какие японцы странные и т.п. Точно такие же картинки в таком же контексте я видела несколько лет назад в русском Mens`Health :)
Меня одолевают проблемы реала, поэтому ничего не читаю и не пишу. Но завтра пятница, на носу следующее путешествие, а я еще не полностью написала о Токио, а мне хочется.
Гинза!! Волшебное царство гламура. Кстати, именно здесь находится символический центр страны – такой бронзовый пятачок (на фото не он). Он установлен через дорогу от самого престижного японского универмага Mitsukoshi, точнее от его главного магазина. В этом наикрутейшем магазине я встретила, в основном, важных крошечных старушек, которых у входа дожидались майбахи с водителями. Мне это очень понравилось – они старушки, но понимают толк в шопинге! То есть, им важно пойти и купить себе зонтик и бриллиантик именно в Mitsukoshi! Я бы хотела, чтобы у наших старушек была такая же соображалка вдобавок к таким же возможностям.
Я в ярости. Потусовались в Токио, проехав для этого всю страну поперек, поглазели на красоты, расслабились, все хорошо…А тем временем оказывается родимые расейские репортеры нервно потирая ручки вещают по всем каналам про аццкое землетрясение, ураган и еще хрен знает что, в результате которого в Японии усё замерло, сломалось и покосилось. Логика процесса мне понятна: в ситуации, когда ни о чем реально происходящем говорить нельзя, ищутся мировые новости типа пьяного бобра на хайвее или тайландской избушки, с которой ветром снесло два пальмовых листа. А тут ТАКОЕ! Блять землетрясееение же!! Да где! В Япооонии, в этой злополучной стране, которая вместе со всем своим богатством того гляди развалится слава те господи от природного катаклизма! Какое счастье! Срочно послюним карандашики и напишем же про это.
Ну и конечно, я случайно узнаю о том, что все мы умерли. Звоню бабушке в Россию, ну а там паника, спасательная операция, корвалол и все такое. И вот что прикажете мне делать, что?! Новостей российских я не читаю, мне это компостирование без интереса. Отслеживать злорадный параноидальный бред про то, как все хреново в окружающем мире – да я с ума сойду, и очень быстро. Как говорит один из клиентов – "Ну что за страна!!!"
Выходные мы провели в Токио, и эта поездка стала, как всегда, незабываемой и счастливой от первой до последней минуты. Моя голова похожа на кастрюльку, до краев наполненную впечатлений, поэтому я хожу осторожно, чтобы не расплескать.
В этот раз мы посмотрели очень много – почти все, что нужно посмотреть туристу. Правда, погода была против нас, но мы героически противостояли и не позволили какой-то там паршивой 35-градусной жаре при облачности и 100-процентной влажности испортить нам уикенд.
Начали традиционно с Синдзюку – это деловой район, утыканный моими любимыми архитектурными творениями из стекла и бетона. Тут все на своих местах: достроили небоскреб «Кокон», а в парке образовалась целая улица квартир из картонных коробок. Каждому, типа, по потребностям.
Этот пост не стоит читать тем, кто знает японский :) Я пишу его по просьбе подруги и для тех, кто хочет получить минимальное представление о японской письменности вообще и об иероглифах в частности.
В Японию я приехала с компактным лингвистическим багажом – "карате, кимоно, бонсай и банзай". Но уже через месяц я могла прочесть этикетку на бутылке шампуня, некоторые вывески и ценники в магазине. На мой взгляд самое приятное в японском языке – наличие вариантов. Можно говорить и понимать речь – но не писать. Или читать – но не писать. Впрочем, если умеешь писать – то будешь и понимать, и говорить. А некоторые отважные люди не умеют ни говорить, ни читать, но при этом ездят по всей стране, ведут переговоры и обустраивают бизнес – была бы мотивация!
Вокруг меня никто не читает книг, поэтому о своих впечатлениях напишу сюда.
Кадзуо Исигуро – англичанин японского происхождения. Пишет прекрасные печальные романы. Красивый слог, приятно монотонный и обволакивающий, погружает в нужное настроение и затягивает в необычный сюжет. "Не отпускай меня" – футуристическая книга о тяжелой доле разумных клонов, которых выращивают на органы. "Остаток дня" – про будни и мироощущение британского до мозга костей дворецкого. Сейчас маленькими порциями читаю "Безутешные", эта книга по-хорошему взрывает мне мозг: сомнамбулическое повествование от лица человека, которого все достают личными просьбами об одолжении и назойливыми монологами, а он никому не может отказать и слоняется между ними, бросая каждое дело на половине и выслушивая от них вновь и вновь…Все написано прекрасным реалистичным языком, в лучших традициях Кафки, неимоверно раздражает, каждую страницу с надеждой жду момента, когда уже главный герой пошлет всех нах и встрепенется….чем закончится – совершенно неясно.
Что это я все о жратве :)
На днях я поменяла водительские права – истек срок действия старых. Процедура заняла 3 часа и показалась мне весьма приятной. В центре выдачи прав (там же сдают экзамен на вождение) все устроено так, чтобы не надо было включать мозг вообще: каждый пункт пронумерован, и от одного к другому ведут нарисованные дорожки со стрелками. Вначале платишь деньги (4 с лишним тысячи иен), в другом окошке получаешь бланк, в третьем заполняешь. В четвертом проверка зрения – смотришь на картинки и отвечаешь на 4 вопроса, в пятом – фотографируют. Этот квест все проходят по цепочке в течение получаса – все происходит тихо и без малейших затруднений. А потом надо послушать 2-часовую лекцию о правилах дорожного движения.
Я было пожалела, что не взяла книжку, чтобы скоротать время. Но это оказалось так интересно, даже при том, что я плохо понимаю по-японски!
Вместо того, что бы лепить "суши" из селедки и крабовых палочек, предлагаю любителям японской кухни освоить онигири. Это самая что ни на есть народная закуска на ходу, довольно простая в изготовлении и, что важно, демократичная к используемым продуктам – не надо искать безопасную сырую рыбу, мирин и всякие хитрые компоненты, достаточно достать из подвала оленью ногу только правильного риса, и даже нори необязательны.
Было время, когда я каждый день покупала в комбини (это навроде ларька) онигири с тунцом и майонезом и поедала урча, ну а потом конечно обед и ужин. Безнаказанно это для меня не прошло, все-таки пригоршня риса, 200 ккал чистого углевода, которые проскакивают в тебя легко и красиво, даря пару минут ни с чем не сравнимого углеводного счастья. Но если отвлечься от этой темы, онигири – прекрасная питательная еда, сопоставимая с качественным бутербродом, плюс японский колорит. Дословно "onigiri" означает "горсть", и это отражает основной принцип приготовления: рис прессуется руками. Начинки могут быть самыми разными: жареная, сырая и вареная рыба или мясо, салат, креветки, икра, овощи, солено-кислая слива ume. Самая распространенная начинка – паста из хлопьев тунца с маянезиком и луком. Расхрабрившись, можно положить и колбасы кусок – никто не осудит.Сверху онигири заворачивают в лист нори, но это необязательно – есть онигири, посыпанные кунжутом, мелко молотыми водорослями, обжаренные или просто без ничего. Самый японский вариант для аскетов – это просто рис и ничего кроме риса в форме риса.